top of page

Ecuador – Equator, landscape & cities

  • vor 42 Minuten
  • 8 Min. Lesezeit

Die Einreise nach Ecuador an der Grenze verlief wie eigentlich immer bis jetzt, völlig problemlos. Lediglich das Eintragen der Motorräder an der Grenze beim Zoll hat ein wenig gedauert, da wir in einer Schlange standen. Aber so hatten wir Zeit mit einem Paar aus der Schweiz ein wenig zu quatschen. Die beiden sind mit ihrem Campervan unterwegs und mussten auch Ihr Fahrzeug beim Zoll eintragen lassen.

 

Für die Nacht sind wir gleich in der Grenzstadt „Huaquillas“ geblieben. Dadurch konnten wir direkt für das „neue“ Land wieder eine lokale Sim-Karte und ein wenig Cash besorgen, um am Folgetag bestens ausgestattet loszufahren ;)

 

Entering Ecuador at the border went smoothly, as it always has so far. The only thing that took a little time was registering the motorcycles with customs at the border, as we had to queue. But that gave us time to chat with a couple from Switzerland. They are travelling in their campervan and also had to register their vehicle with customs.

 

We stayed overnight in the border town of Huaquillas. This allowed us to get a local SIM card and some cash for the "new" country, so that we were well equipped to set off the next day ;)

 

 

Das Tagesziel war die Stadt Cuenca. Dort hatte ich (Thilo) vor rund 12-13 Jahren schon einmal als Backpacker einen Spanisch-Grundkurs über eine Woche gemacht und dies wollten wir nun wiederholen. Daher haben wir gleich nach unserer Ankunft in Cuenca eine Sprachschule aufgesucht und konnten sogar glücklicherweise alles organisieren, um die kommenden 5 Arbeitstage (inkl. Samstag) für je 3 Stunden einen Intensivkurs zu bekommen. Unser Ziel war es, ein wenig mehr volle und grammatisch korrekte Sätze sprechen zu können :) und somit von unseren angeeigneten Standartsätzen beim Einchecken in Unterkünften, beim Bestellen in Restaurants oder den üblichen Wörtern an der Tankstelle abzuweichen. Und ja, es wurde intensiv ;) Aber es hat Spaß gemacht.  Wie es aber immer so ist, zurück im Alltag auf der Straße, sind wir dann doch wieder relativ schnell zurück zu unseren Standardsätzen abgeglitten…welche aber auch schon im vor dem Sprachkurs nicht grundsätzlich „falsch“ waren ;)

 

Our destination for the day was the city of Cuenca. I (Thilo) had already taken a basic Spanish course there as a backpacker about 12-13 years ago, and we wanted to repeat the experience. So, immediately after arriving in Cuenca, we looked for a language school and were lucky enough to organise everything we needed to take an intensive course for the next five working days (including Saturday), with three hours of lessons each day. Our goal was to be able to speak a little more complete and grammatically correct sentences :) and thus deviate from our standard phrases when checking into accommodation, ordering in restaurants or using the usual words at the petrol station. And yes, it was intense ;) But it was fun. However, as is always the case, back in everyday life on the road, we slipped back into our standard phrases relatively quickly... which, however, were not completly "wrong" even before the language course ;)

 

 

In der Zeit in Cuenca haben wir natürlich auch noch die Stadt erkundet und ein wenig entspannt. Generell war Cuenca eine sehr wichtige Stadt des Inkareiches, und wurde somit auch ein wichtiger Ort der Spanier. Daher hat es auch einen schönen historischen kolonialen Stadtkern.

 

During our time in Cuenca, we naturally explored the city and relaxed a little. Cuenca was generally a very important city in the Inca Empire, and thus also became an important place for the Spanish. As a result, it has a beautiful historic colonial city centre.

 

 

Eine weitere sehr wichtige Sache in Cuenca war es, neue Bremsbacken für unserer Hinterradbremsen zu bekommen. Meine (Thilo) Hinterradbremsbacken waren komplett aufgebraucht und ich konnte diese auf dem Weg vom Grenzort nach Cuenca überhaupt nicht mehr benutzen… ;) Schlechte Planung/Maintenance unsererseits… Na ja, zum Glück gibt es in Cuenca den größten Yamaha Händler und Werkstatt Ecuadors und somit waren alle nötigen Ersatzteile sofort vorhanden. Neben den Bremsscheiben haben wir noch Marc seinen kaputten rechten vorderen Blinker ersetzten lassen, welcher seit seinem Sturz in Peru nicht mehr funktionierte. Auch gab es für Marc sein Motorrad wieder einen original Yamaha-Spiegel für den von uns zuvor angebauten „Erste-Hilfe“-Ersatzspiegel. Des Weiteren wurden die beiden Maschinen gesäubert und ein Ölwechsel fand statt. Dies alles wurde innerhalb von 24 erledigt, ohne im Vorfeld einen Termin gehabt zu haben. Herrlich… ;)

 

Another very important thing in Cuenca was to get new brake pads for our rear brakes. My (Thilo's) rear brake pads were completely worn out and I couldn't use them at all on the way from the border town to Cuenca... ;) Poor planning/maintenance on our part... Well, luckily Cuenca is home to Ecuador's largest Yamaha dealer and repair shop, so all the necessary spare parts were available immediately. In addition to the brake discs, we also had Marc's broken right front indicator replaced, which had not been working since his crash in Peru. We also replaced the "first aid" replacement mirror we had previously fitted to Marc's motorbike with an original Yamaha mirror. Furthermore, both machines were cleaned and the oil was changed. All of this was done within 24 hours, without having made an appointment in advance. Wonderful... ;)

 

 

Dies alles in Cuenca erledigt bzw. erlebt ging es dann auch nach 6 vollen Tagen wieder auf die Straße. Das nächste Ziel war Bańos de Agua Santa. Dies ist eine Stadt von welchem Standort man einige Outdooraktivitäten machen kann, aber für uns war es eigentlich „nur“ ein Wegpunkt in Richtung Norden. Hier ein paar Eindrücke vom Fahrtag und der Stadt.

 

After completing and experiencing all of this in Cuenca, we hit the road again after six full days. Our next destination was Baños de Agua Santa. This is a town from which you can do a number of outdoor activities, but for us it was really "just" a waypoint on our way north. Here are a few impressions from the day's drive and the town itself.

 

 

Also ging es am nächsten Morgen wieder weiter. Wir sind über den imposanten Kratersee „Quilotoa“ zum  Städtchen „Papallacta“ gefahren. Der Kratersee liegt auf einer Höhe von über 3,900m und daher waren wir mal wieder gut in der Höhe unterwegs. Zum Ausgleich und zur Entspannung hatten wir in Papallacta schön warme und daher angenehme Thermalquellen als Ziel gesetzt. Diese haben wir dann auch am Folgetag genossen.

 

So we continued our journey the next morning. We drove past the impressive crater lake "Quilotoa" to the small town of "Papallacta". The crater lake is located at an altitude of over 3,900 metres, so we were once again travelling at a high altitude. To balance things out and relax, we had set our sights on the lovely warm and therefore pleasant thermal springs in Papallacta. We enjoyed these the following day.

 

 

Nachdem Entspannungstag ging es zum Äquator. Dieser verläuft ein wenig nördlich von Quito. Das witzige ist, dass der offizielle ein wenig skurrile zugehörige touristische Park vor längerer Zeit an der falschen Stelle errichtet wurde ;) Damals haben wohl französische Vermesser einen kleinen Rechenfehler gehabt :). Der offizielle Park existiert aber noch immer, aber kurz außerhalb gibt es ein weiteres Museum. Dieses ist eigentlich eine Art Kulturmuseum über die indigenen Lebensweisen, hat aber nun seit ca. 20 Jahren die Ausstellung angepasst und zeigt nun den wirklichen Äquator. Dort muss man eine mindestens 30-minütige Tour mitmachen. Bei dieser Tour wird einem der Äquator und deren Auswirkungen spielerisch anhand von praktischen Beispielen nähergebracht. Es war jedenfalls sehr unterhaltsam und kurzweilig. (Anmerkung der Redaktion: Die zuvor getätigten Aussagen stimmen evtl. nicht ;). Weitere Informationen in einem späteren Blogbeitrag.)

 

 After a day of relaxation, we headed to the equator. It runs a little north of Quito. The funny thing is that the official, somewhat bizarre tourist park was built in the wrong place a long time ago ;) At the time, French surveyors apparently made a small calculation error :). The official park still exists, but there is another museum just outside it. This is actually a kind of cultural museum about indigenous ways of life, but it has been adapting its exhibition for about 20 years now and now shows the real equator. You have to take a tour of at least 30 minutes there. During this tour, you are introduced to the equator and its effects in a playful way using practical examples. In any case, it was very entertaining and enjoyable. (Editor's note: The statements made above may not be accurate ;). More information will be provided in a later blog post.) 


Here are the photos from the official park "Mitad del Mundo".

 

 

Und nun die Fotos vom alternativen Museum mit dem "eigentlichen" Äquator :)

 

And now the photos from the alternative museum with the "actual" equator :)

 

 

Nach diesen beiden Punkten über den Äquator ging es in die Hauptstadt Quito. In Quito gab es mal wieder das übliche Programm für eine Hauptstadt. Bedeute Besichtigungen von Museen, Kirchen und der historischen Altstadt.

 

After these two points above the equator, we headed to the capital city of Quito. In Quito, we followed the usual programme for a capital city. This meant visiting museums, churches and the historic old town.

 

 

Wir haben uns aber auch einen Nachmittag zum gemütlichen Bar hopping gegönnt und haben durch den Samstag ein wenig Bundesliga in dem deutschen Brauhaus „Cherusker“ schauen können und sind letztendlich nur noch in eine weiter Bar weitergekommen … zum „The Corner Pub“. Diese zweite Bar wird von einem älteren Holländer geführt und es war eigentlich nicht wirklich viel los. Ein weiterer Backpacker und dem Holländer seine 2-3 Stammgäste waren vor Ort… und mit denen sind wir gut ins Gespräch gekommen. Tja, und wie es dann so läuft, ergab sich ein Getränk nach dem anderen… war jedenfalls ein munterer und witziger Abend. Zudem hatte der Inhaber noch eine private Pokerrunde im Hinterzimmer mit seinen holländischen bekannten aus Quito an dem Abend gehabt, was zu der ganzen Situation vor Ort passte… ;) Die Stammgäste konnten sich auch einfach so ein Bier hinter der Theke aus dem Kühlschrank nehmen… man kannte sich…

 

But we also treated ourselves to an afternoon of leisurely bar hopping and spent part of Saturday watching some Bundesliga football at the German brewery "Cherusker" before finally ending up at another bar... "The Corner Pub". This second bar is run by an older Dutchman and wasn't really very busy. Another backpacker and the Dutchman's 2-3 regulars were there... and we got into a good conversation with them. Well, as it happens, one drink led to another... it was a lively and entertaining evening, in any case. What's more, the owner had a private poker game going on in the back room with his Dutch friends from Quito that evening, which added to the atmosphere... ;) The regulars could just help themselves to a beer from the fridge behind the bar... everyone knew each other...

 

 

Mit einem kleinen Kater ging es dann am nächsten Morgen auch schon wieder weiter. Ziel war es in Kolumbien einzureisen. Die Fahrt bis zur Grenze und der Grenzübertritt verlief dann reibungslos. Aber zum ersten Mal mussten wir alle nötigen Dokumente als pdf*-Format auf unserem Handy haben. Somit konnten wir unsere Motorräder rein digital über eine Plattform in Kolumbien anmelden. Zur Sicherheit hatten wir fast alle nötigen Dokumente im Vorfeld schon gescannt und mussten daher nur noch Fotos von der Chasisnummer der Motorräder machen und diese Bilder noch als pdf* abspeichern. Dies war letztendlich aber alles kein Problem und somit waren wir als Person und die Motorräder nach rund 2 Stunden in Kolumbien angekommen und registriert. Es konnte also weitergehen…

 

With a slight hangover, we set off again the next morning. Our goal was to enter Colombia. The journey to the border and the border crossing went smoothly. But for the first time, we had to have all the necessary documents in PDF format on our mobile phones. This allowed us to register our motorcycles digitally via a platform in Colombia. To be on the safe side, we had scanned almost all the necessary documents in advance, so all we had to do was take photos of the chassis numbers of the motorcycles and save these images as PDF files. In the end, this was no problem at all, and after about two hours, we had arrived in Colombia and registered ourselves and the motorcycles. So we were ready to continue...

 

 

Alles weitere aus Kolumbien dann im nächsten Blogeintrag.

 

More from Colombia in the next blog entry.

 

Uns geht es gut! Bis bald! We'll be fine and see you soon!

 
 
 

Kommentare


bottom of page